quarta-feira, 2 de abril de 2008

Spiders SOAD (Tradução)

Saudações internauta, mais uma vez colocando um lixo para poluir a internet com idéias. Se achar ruim alguma coisa, nem perca tempo comentando simplesmente crie seu blog em algum lugar, é de graça, vc perde tempo escrevendo e outras pessoas perdem tempo comentando.

Hoje depois de viagem de ônibus lotado, filosofei em postar aqui denovo, pensei em colocar algo relacionado a produção de energia elétrica, sistemas motoperpétuos e coisas de ressonância, mas li o que já tinha escrito e acho melhor continuar sendo um mortal inofensivo para a economia mundial, postando porcarias como traduções e discussões de músicas.

A música em questão é a Spiders, do System of a Down (SOAD). Banda que se separou por alguma viadagem desconhecida e cada um dos integrantes foi fazer sua carreira solo ou virar programador html em troca de comida (html não é linguagem de programação, mas enfim...).

Esta é boa para aqueles paranóicos que gostam de teorias da conspiração. Coisas da música são baseadas em teorias conspiratórias, se não entender nada, assista o filme "Teoria da Conspiração" com o Mel Gibson, "Inimigo do Estado" com Will Smith e talvez um pouco do filme "Máquina do tempo" que mostra uma parte onde os "evoluidos" manipulam os sonhos do "rebanho". Procure saber também das teorias bizarras como:
- Matrix.
- As canetas bic são sondas alienígenas que monitoram a vida humana na terra.
- O vírus Hiv foi criado em laboratório mas falhou por matar só em 10 anos, e o Ebola é o virus Hiv com service pack 2 de correção, e mata em 10 dias.
- O homem nunca pisou na lua.
- Existe uma base alienígena na lua monitorando a terra.
- Alienigena vivem entre os humanos disfarçadamente.

Tem muita porcaria para se procurar por aí, nas comunidades orkutianas tem aos montes. Uma fonte de lixo inesgotável.

Vamos lá, a letra da música original:
--------------------------------
The piercing radiant moon,
The storming of poor June,
All the life running through her hair,

Approaching guiding light,
Our shallow years in fright,
Dreams are made winding through my head,

Through my head,
Before you know, Awake,

Your lives are open wide,
The V-chip gives them sight,
All the life running through her hair,

The spiders all in tune,
The evening of the moon,
Dreams are made winding through my head,

Through my head,
Before you know, Awake

(SOLO)

Through my head,
Before you know,
Before you know I will be waiting all awake,

Dreams are made winding through her hair,
--------------------------------
Tradução robótica (modificada)

A lua radioativa pendurada,
A tempestade de um pobre junho (mês),
A vida toda passando pelo cabelo dela,

Aproximando uma luz guia,
Nossos anos superficiais em pavor,
Sonhos são criados soprando através/atravessando da minha cabeça,

Através/Pela minha cabeça,
Antes que você saiba, Acorde,

Suas vidas estão abertas escancaradamente,
O V-chip mantém eles informados/atualizados/por dentro,
A vida toda passando pelo cabelo dela,

As aranhas todas em sintonia,
No aparecimento da lua,
Sonhos são criados soprando através/atravessando da minha cabeça,
--------------------------------

Tá, vamos começar...

A discussão dessa música levou meses, como todas as outras, mas para entender o resultado, entenda que isso é ficção, tá certo que tem gente que acredita 100% nessas coisas. (Igual o personagem do Mel Gibson) e é tratado como louco. Mas cada um tem sua verdade. Eu particularmente acredito em algumas coisas, e sei que muitas delas são possíveis com a tecnologia atual.

Antes de ler tudo denovo, entenda algumas teorias conspiratórias envolvidas.

- Que as aranhas caseiras são robôs ou insetos modificados que monitoram nossas vidas e enviam para um banco de dados informações sobre a casa, família, frequentadores, etc. No começo do filme do Mel Gibson ele soca uma aranha no chão e diz perto dela "- de volta ao remetente."

- Que vivemos dormindo, ou em uma caverna e o que vemos são sombras da nossa imaginação (Matrix que roubou a teoria da caverna de um filósofo maluco que não lembro o nome agora tem um clip do grupo Metallica da música One que também mostra isso, só que em uma cama de hospital, uma pessoa em uma espécie de coma).

- Que existe um projeto, que não se sabe se foi usado ou não nas maternidades. De um chip carinhosamente batizado com o nome de V-chip. Que seria implantado nos cérebros das crianças nascidas, para controle de mente, e avisar as autoridades sobre possíveis problemas que esta pessoa poderia causar como uma rebelião, ou a invenção de algo que possa destruir a economia mundial.

- Que através de emissão de ondas eletromagnéticas controladas, podem influenciar o pensamento das pessoas, desejos, opiniões, sonhos (mas aí é só usar a televisão e mídia em geral, nem precisa de onda eletromagnética fritando cérebros).

Após estas informações que meu caro leitor não tinha, por favor, leia a música e a tradução novamente... Talvez seria bom até assistir o clip no youtube, e ouvir a música no seu tocador de mp3 favorito.

--------------------------------
Tradução com alguns comentários:

A lua radioativa pendurada,
(lua = satélite que usa energia nuclear radioativa para funcionar)
A tempestade de um pobre junho (mês),
(provavelmente a grande quebra da bolsa de NY que foi em Junho)
A vida toda passando pelo cabelo dela,
(vida = dados e informações sobre vidas individuais) (cabelo = cabos ou fios que passam informações) (dela? quem é ela? na nossa teoria uma máquina poderosa que processa tudo isso igual o grande irmão do livro 1984 do George Orwell)

Aproximando uma luz guia,
Nossos anos superficiais em pavor,
Sonhos são criados soprando através/atravessando da minha cabeça,
(sonhos criados por ondas/sopros, uma das teorias citadas)

Através/Pela minha cabeça,
Antes que você saiba, Acorde,

Suas vidas estão abertas escancaradamente,
O V-chip mantém eles informados/atualizados/por dentro, (eles quem? os criadores da conspiração. se a conspiração existir é claro)
A vida toda passando pelo cabelo dela,

As aranhas todas em sintonia,
No aparecimento da lua,
(as aranhas se sintonizam no momento que o satelite chama)
Sonhos são criados soprando através/atravessando da minha cabeça,
--------------------------------

Se quiser comentar, pense bem antes de falar merda.

quinta-feira, 4 de outubro de 2007

ATWA (SOAD)

Saudações Internauta.


Como prometido no capítulo anterior eu vou comentar a tradução de uma música do SOAD de vez em quando.


Com esta muitos vão ficar irritados, mas a idéia não é causar polêmica, é mostrar o que poucos viram. Não percam tempo com comentarios do tipo "seu burro", "nada a ver", "vc não manja nada de soad nem de ingles", "cala boca", entre outros do tipo.


Letra original:


Hey you, see me, pictures crazy,
All the world I've seen before me passing by,
I've got, nothing, to gain, to lose,
All the world I've seen before me passing by,


You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,


Hey you, are me, not so pretty,
All the world I've seen before me passing by,
Silent my voice, I've got no choice
All the world I've seen before me passing by,


You don't care about how I feel,
I don't feel it anymore,


I don't see,
anymore,
I don't hear, anymore,
I don't speak anymore,
I don't feel.
(e repete)


Tradução


ATWA (AIR, TREES, WATER, ANIMALS)


Ei você, me olhe, me tacha como louco,
Vejo o mundo que conheci passando por mim

Eu não tenho nada a ganhar, nada a perder,
Vejo o mundo que conheci passando por mim


Você não se importa como me sinto,
Eu não sinto mais nada.

Ei você, é/sou eu, não é tão bonitinho,
Vejo o mundo que conheci passando por mim
Silenciando minha voz, eu não tenho escolha
Vejo o mundo que conheci passando por mim

Eu não vejo mais,
Eu não escuto mais,
Eu não falo mais,
Eu não sinto.
..........

Comentando,
ATWA pode até ser que disseram ser Air Trees Water Animals, mas se olhar bem a letra, e imaginar quem está cantando, talvez você até aceite esta idéia...

Antes de mais nada, ouça a música, sinta a gritaria, o vocal gultural, o som pesado e o desespero do cara que está cantando. E imagine que o cara que está cantando é um homem-bomba. Sim, desses que se explodem para manifestar sua fé e morrer feliz indo para o céu para ficar com 20 virgens deliciosas. (Para elas continuarem virgens acho que ninguém vai pro céu).

Bom, depois disso, olha bem a música traduzida, se você entende inglês, melhor ainda, vai sentir mais a emoção ao ouvir a música.

Agora o que é o ATWA? O que os animaizinhos e florestas tem a ver com isso? A resposta... nada.
Alguns caras esquisitos por aí dizem que ATWA era um manifesto liderado por um serial killer americano chamado Charles Manson.

Se procurar pelo tal Charles no wikipedia vai se assustar... O cara é gente boa... Daqueles que o tio Datena ia falar um monte, e aparecer no noticias populares sangrento da tarde todo dia.

Ficamos encucados com isso, mas que porcaria será o tal ATWA. Até que um dia, em um episódio da série ER (Plantão médico) uma médica pergunta pra outra: "O que é TWA? Me chamaram de TWA outro dia!" (só porque ela era chinesa e tinha matado um paciente por acidente). Aí a outra responde:
- Quer mesmo saber?
- SIM! (nós que estamos assistindo também, fala logo!)
- TWA é Third World Assassin.
...
foi ae que arrepiaram os cabelos do boga e a galera gritou "PUTAQUEPARIU! ATWA é A Third World Assassin".
Um assassino do terceiro mundo, um exemplo forte: homem-bomba.

segunda-feira, 1 de outubro de 2007

Traduções Soad

Saudações internautas sem o que fazer que navegam e leem lixo pelos blogs e afins.

Saudações também para você super sr. ocupado, que gosta de navegar no computador do escritório na hora do almoço, e quando o chefe está longe.

Vou comentar algumas coisas sobre traduções de músicas que tem por aí na internet. Talvez eu até traduza algumas e publique no meu blog, já que fiquei super insatisfeito com as traduções porcas e mal feitas de robôs-tradutores. Sabem traduzir mas não sabem interpretar.

Dificil interpretar traduções de letras de músicas. Principalmente porque envolve coisas complicadas como as crenças de quem escreve, culturas locais, infâncias, e piadinhas incompreensíveis ao meio externo do escritor (entendam como piada interna P.I.). Aquele tipo de piadinha ou conceito que só quem vivenciou um momento no meio da galera entende a graça da coisa. Eu até escreveria um exemplo, mas aí foge da idéia deste tópico.

Vou abordar algumas coisas que procurei por aí a um tempo atrás sobre System Of A Down (SOAD).

Uma vez perdi tempo discutindo com mais 3 colegas em um forum online contra outros 20 tontos-online que achavam ser donos da razão e não argumentavam nada com nada. E sempre argumentavam coisas estúpidas como "eu sou foda pq sou foda e pronto, minha experiencia e minha mãe disse que é verdade e pronto!". Acho que você visitante, já perceu o nível da coisa...

Não o suficiente, surgiu a fúria do orkut, onde tudo e todos metiam o bedelho na vida dos outros como se não bastasse bisbilhotar. Um dia, um dos nossos amigos (que tinha participado do outro forum de ignorantes anonimos, fãs de SOAD) entrou em uma comunidade qualquer de SOAD e abriu um tópico discutindo sobre traduções de algumas letras, e outros tontos-online em um formato novo diziam e defendiam as mesmas teorias estúpidas identicas as do outro forum onde brigamos com todos.

Letras que discutimos e não chegamos muito longe nos fóruns, e acabamos discutindo isso em grupo ao-vivo e depois de muito tempo (meses) as letras ficaram mais claras:
- Toxicity
- Highway Song
- ATWA
- Spiders
- Chop Suey
- Aerials
- Know (minha favorita)

Detalhe, algumas músicas podem ser traduzidas por qualquer robô, software, bigfuckingtranslator, ou garoto da 5a série com um dicionário inglês-português.

Mas a maioria requer um pouco de cérebro e mente aberta a novas idéias.

No próximo post eu pego uma delas para demonstrar um exemplo de tradução e discussões.

terça-feira, 25 de setembro de 2007

Apresentação

Como primeira mensagem de qualquer programador...

"Hello World!"

Seguinte, ultimamente senti a necessidade de escrever lixos na internet de maneira fácil, já que qualquer imbecil sem noção pode escrever (e ainda escrever em dialetos de internet como o minguxês, patricinhês, manodazonalestês, dercigonçalvês, o internetês e outras porcarias que requer um pouco de emburrecimento para entender o que está escrito), e ainda escrever errado sem fontes confiaveis, somente lixos que são cuspidos de suas cabeças cheias de minhoca. E espalham por aí: "visita meu bloguiiiiii!".

Não que eu seja um imbecil qualquer, não vai pensando que sou pouca merda que eu sou muita merda. Imaginação fertil e criticada, então que se foda.

Seja bem vindo, se essa porcaria vingar eu vou postar meus pensamentos. Talvez encontre pessoas simpatizantes nas "brisas" e "viagens" que vou escrever. As que acharem coisa de louco por favor nem percam tempo escrevendo comentarios ou me mandando emails, simplesmente serão ignorados.

Bejundas, até o próximo post.